发新话题
打印

突然觉得外交部发言人秦刚~挺强.

看新闻看见下面这段话:


问:美国白宫官员认为,中方在奥运期间失去了改善人权状况的机会,没有处理好示威活动和很好的尊重人权。中方对此有何评论?

答:中国政府一贯致力于保障和促进中国人民的人权。我们促进人权的努力不是从我们举办奥运会时才开始的,也不会在我们举办奥运会以后就停步不前。保障和促进人权是中国宪法中明确规定的。中国将继续致力于这一崇高的目标。我们对美方有关言论表示不满。

我注意到这位官员和其他美国官员也提到了在北京奥运会期间在北京从事“藏独”分裂活动的外国人。这些人在中国从事“藏独”活动违反了中国法律,中方有关部门当然要依法对他们进行查处。我们也希望美方能够教育本国公民遵守别国的法律,避免这样的事件再次发生。

我不知道这些美国官员在发表上述言论的时候口袋里有没有装着美元钞票。五美元钞票的背后印着深受美国人推崇和爱戴的林肯总统。林肯在他1861年的就职演说中说过,“根据宪法和法律,联邦不容分裂”。我想请这位官员查一查林肯总统这一讲话,他就能够理解中国政府和人民维护国家统一、维护国家主权、维护国家领土完整的决心和努力,不要在这一问题上继续搞双重标准。


引用内容很合语境,给些时间写作文也许很多人都能写到

但是记者招待会上可是没准备的,要随机应变说想就能想到,并且年份时间和内容都记这么清楚

不光是脑子里有不少货这么简单那..

很厉害~~~
我们牺牲很多,但患难与共!

TOP

汗 我看这个是 官方语言 跳过 瞄过 跳过 … 完了
还记得 尘封合照中人与面 如今有哪位常见面 如今的你可有变
还记得 曾经过戏院和马路 曾于那古屋留记号 如今都已给推倒
回忆又随黑夜偷偷再次闪现
情感仍然留于当天那地点

TOP

嗯。基本。。。其实。。。
理解。

TOP

牛气!

TOP

引用 (金雨 @ 2008-08-27 14:08:12) <{POST_SNAPBACK}>
汗 我看这个是 官方语言 跳过 瞄过 跳过 … 完了

貌似只看了头两句根本不知道我说了些什么,呵呵~~
我对官方语言也没什么兴趣,我说的已在楼顶红字里表达过了。
我们牺牲很多,但患难与共!

TOP

发新话题